הסערה

By ויליאם שייקספיר

ISBN: 978-9-65750-625-7

Ktav Publishing House

  • Sale
  • Regular price $30.00


"הסערה", המחזה האחרון של וויליאם שייקספיר בעריכה מקורית וחדשנית. הספר, (למעשה – ערכה משולבת) מאת עמוס מוקדי, כולל שלוש יצירות:
• תרגום לעברית של המחזה כולו.
• עיבוד למחזה לשלושה שחקנים ושישה נגנים בלוויית מאמרים מאירי עיניים.
• תקליטור (DVD) של המחזה בעברית.

מחזהו האחרון של שייקספיר, והמדקדקים גורסים: "המחזה האחרון שכתב לבדו" – כאילו מְדַבֵּר בָּנוּ, כאן ועכשיו. האי הקטן שבשטחו מתרחש המחזה שוכן אומנם בין צפון לדרום (איטליה מכאן ותוניסיה מכאן), אבל בעת הדִמיונית שבה מתרחשת העלילה, לפני כאלף שנה, היה הצפון ה"מתקדם" – נוצרי, והדרום ה"ברברי" – מוסלמי, ולפיכך, במעבר חד להיום, היה ביכולתנו להגדיר את האי הקסום כשוכן בין המערב הנוצרי למזרח המוסלמי...
המחזה מִתכַּנֶה "פייסני", בתוקף העובדה שהגיבור רב העוצמה, פרוספרו, שלפני תריסר שנים נגרמו לו עוולות שקשה לתארן, גובר על אויביו, שובה אותם ואז, ברגע שהם מבינים את גודל חטאיהם, סולח להם! הסליחה חלה גם על תושבי האי המקוריים, שמוצאם מתוניסיה...
הסליחה הנרחבת הינה העיקר הגדול שמצווה שייקספיר לדורות הבאים. הוא לא מגדיר מכל וכל את הנדרש למשטר אידיאלי (למעשה, במחזה אנו שומעים על תכונותיו הנעלות של שלטון נעדר כל משטר); המסר שלו הוא רוחני בעיקרו והגדרת האדם היא "המהות שקורצה מחלום".

>>ביקורת על הספר: http://nuritha.co.il/he/node/16482


כשמדובר בהצגת תיאטרון. הצירוף בין טקסט ל-DVD הינו נדיר. ה"ערכה" תכלול חמישה פריטים:

א. תרגום המחזה כולו מאנגלית לעברית (כאלפיים שורות);
ב. עיבוד המחזה לשלושה שחקנים וששה נגנים, שאורכו הטקסטואלי הינו מעט פחות מחציו של המחזה המקורי. (אורך ההופעה הבימתית בעיבוד החדש – שעה ועשרים דקה);
ג. ה-DVD, שצולם והופק בבכורה שהתקיימה בפסטיבל קול המוסיקה בכפר בלום באוקטובר 2006 (לאחר "מלחמת לבנון השנייה") ונערך כיצירה קולנועית העומדת בפני עצמה, באורך של 52 דקה;
ד. מאמר מאת עמוס מוקדי: "על תרגום שייקספיר לעברית".
ה. מאמר מאת מוקדי: "היותה של כל הצגת-מחזה של שייקספיר – מרגע צאת המחזה מתחת ידו של המחזאי – עיבוד".

כל אחת מהיצירות הספרותיות והתיאטרליות שלעיל זכתה לשבחים רבים. על ההצגה, שהתקיימה במוזיאון תל אביב ב-3 בנובמבר 2006, כתב פרופ' גד קינר, ראש החוג לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב, "אחת החוויות התרבותיות המעמיקות, האנינות והמענגות ביותר בהן צפיתי על במה ישראלית מזה זמן רב". על ה-DVD (במתכונת המלווה בכתוביות אנגליות) נאמר, שהוא גורם להיותו של המחזה המורכב הזה מובן ומענג ללא שיעור לכל צופה דובר אנגלית..."

הטקסט המקורי של ה"סערה" מופיע ראשון באסופת כל מחזותיו של שייקספיר ("הפוליו הראשון", משנת 1623) ומאז לא חדלים הדיונים לגבי משמעותו המיוחדת. לצד השוללים את ערכו כ"מחזה דל עלילה" ואחרים הטוענים ש"זה בכלל לא מחזה", יש הרואים בו את שיא יצירתו של גדול המחזאים בכל הדורות. נוסיף רק, שהשירים המופלאים שכתב שייקספיר ל"הסערה", מנוגנים ומזומרים על הבמה, כולם, על-ידי רוחות! בהופעה בכפר בלום השתתפו סלווה נקארה (משחק), אינס מסאלחה (זמרה) ועמוס מוקדי (משחק); את המוסיקה כתב בישארה ח'ל ואת התפאורה עיצב איתן לוי.

להלן מובאה מהעטיפה האחורית:

"הסערה", המחזה האחרון, ככל הידוע, שנכתב על-ידי שייקספיר, והמשקף, אי-לכך, את צוואתו המוסרית האישית מאד של הגאון, זוכה כאן לטיפול מיוחד וידיו הקסומות של היוצר הרב-גוני, עמוס מוקדי, פורשות בפני הקהל שלוש שלוחות שלו:
מלאכת התרגום שלו דומה כזורמת מתוך חווייתו של המתרגם לא פחות מאשר שהיא משרתת את המקור ועם זאת מקפידה לשמור על התבנית הקצבית הכוללת והמשקל המיוחד למחזותיו של שייקספיר.
בעיבודו המיוחד קיצר מוקדי את הטקסט לכדי שעה ועשרים של הצגה מרתקת בכל רגע, והעמיד את המכלול העשיר והמגוון מבחינה טיפולוגית ומגדרית של הדמויות לביצועם של שלושה שחקנים בלבד, שתיים מהם הן שחקניות ערביות. עיבוד חסכוני זה איננו רק כורח של הפקה חוץ-ממסדית דלת משאבים, אלא מושתת על היגיון אמנותי, תמטי, אתני ופוליטי.
הצלע השלישית בקובץ זה הינו DVD של ההצגה עצמה המצורף לספר.
אחדות הניגודים של יהודים וערבים בפרויקט המשותף הזה קורלאטיבית אפוא למתכונת הפנימית של העיבוד והביצוע, ואוצרת בחובה את ההיגד האופטימי העולה מן ההפקה באשר לכוחם של פשרה, סלחנות, ויתור מרצון על כוחנות ואדנות ואמונה בטוב שבאדם וביכולתו לשפר את עצמו ואת התנהגותו, לגבור על סכסוכים פוליטיים ואתניים בלתי פתירים לכאורה.

הוצאת "כתב" גאה להיות השושבינה של מפעל תרבותי חשוב זה והיא סמוכה ובטוחה, שה"ערכה" תפתח שערים חדשים להנגשת מחזותיו של שייקספיר לקהל רחב וליוצרים מכל סוג ומכל גיל ברחבי הארץ.